Etusivu Uutiset Kulttuuri ”Kirkko ei ole suurin kolonialisti saamelaisten historiassa”  

”Kirkko ei ole suurin kolonialisti saamelaisten historiassa”

saameSaamelaisen kulttuurin professori Veli-Pekka Lehtola toteaa, että kirkko ei ole ollut saamelaisten historiassa ”kolonialisteista suurin”, vaikka 1970- ja 80-luvun saamelaisradikaalit turvautuivatkin tuohon iskusanaan.

Kirkon myönteistä vaikutusta saamelaiskulttuuriin ovat edustaneet saamenkielisen virsi- ja muun kirjallisuuden kääntäminen sekä kiertäviin opettajiin perustuva kirkon katekeettalaitos, joka tarjosi saamelaisille opetusta saamen kielellä 250 vuoden ajan.

1900-luvun alussa saamenkielen vahvoihin puolustajiin lukeutuivat muun muassa Inarin kirkkoherra Lauri Itkonen sekä Oulun piispa Juho Koskimies, joka piti saamenkielisiä saarnoja ja käytti mahdollisesti ensimmäisenä ”saamelainen” -sanaa.

– Nämä olivat kuitenkin yksittäisiä aktiiveja. Lapissa papit tulivat ja menivät ja linja vaihteli sen mukaan, Lehtola sanoo.

Saamelaisten käännyttäminen kristinuskoon alkoi 1600-luvulla varsin jyrkin ottein. Šamanismi kiellettiin kuolemanrangaistuksen uhalla, miltei kaikki noitarummut hävitettiin ja joiku kiellettiin. Joiku torjuttiin myöhemmin jyrkästi myös lestadiolaisissa herätyksissä.

Professori Veli-Pekka Lehtolan mukaan kirkossa onkin elänyt vuosisatojen ajan kaksi linjaa: saamelaisten kieltä ja kulttuuria puolustava kulttuurisensitiivinen lähestymistapa sekä sulauttava näkemys, joka pyrki vähättelemään ja vaientamaan saamelaisen kulttuurin erilaisuutta.

– Viime vuosikymmeniin asti ongelmana oli johdonmukaisen saamelaisia tukevan linjan puuttuminen, Lehtola sanoo.

Professori Lehtola toivoo, että saamelaisyhteisö reagoi anteeksipyyntöön, jonka piispa Samuel Salmi esitti kirkon puolesta Oulun hiippakunnan ”Saamelaiset kirkossa” -seminaarissa.

Lue Piispa Salmi pyysi saamelaisilta anteeksi


Keskustele (10)
Martti Tala | 
6.2.2012 20:58:15
0
0
"Oulun piispa J.K. Koskinen"?
Taitaa olla kyseessä Juho Rudolf Koskimies (vuoteen 1906 Forsman, piispana 1900-36), jonka Pekka Särkiö kertoo blogikirjoitukseensa (5.1.2011) liittämässään kommentissa saarnanneen saameksi Utsjoella.
Ilmoita häirikköviesti
Pentti Tepsa | 
7.2.2012 02:59:32
0
0
1600-luvun jyrkkyys saattaa johtua Ruotsin valtion virallisesta politiikasta, jota leimasi luterilaisen ortodoksian ottaminen valtion ideologiaksi. Jyrkkyyden kokivat nahoissaan kaikki kruunun alamaiset heimosta riippumatta.
Ilmoita häirikköviesti
Pekka Särkiö | 
7.2.2012 08:21:15
0
0
Martti viittaa kommentissaan oikein J.R. Koskimieheen. Hänen veljensä A.V. Koskimies, kielitieteilijä (isoäitini isä), julkaisi yhdessä T. Itkosen kanssa 1917 kielennäytekokoelman "Inarinlappalaista kansantietoutta". Tuomo Itkonen (1891-1968), Inarin kirkkoherran (1899-1914) Lauri Itkosen poikana julkaisi suuria määriä lappalaista kansantietoutta ja saamenkieliä koskevaa tutkimusta, pääteoksina "Suomen lappalaiset vuoteen 1945, I-II" (1948, yht. 1220 s.), "Koltan- ja kuolanlapin sanakirja I-II" (1958, 44+1 236 s. - T.I. oli valmistellut sitä v:sta 1916 alkaen!). Unohtaa ei sovi muitakaan pitkäaikaisia Lapin pappeja, jotka käyttivät saamea, kuten Yrjö Aittokallio (Sodankylän khra 1929-50, Utsjoen khra 1950-54, saamelaisten sielunhoitaja Inarissa 1962-69) Erkki Vuornos (Utsjoen kirkkoherra 1930-44), Tapio Leinonen (saamelaisten pappi 1969-80). Tai nykyisiä pappeja: Inarin khra Jouko Lepistö (1990-),Utsjoen khra Arto Seppänen (1993-), Saamelaistyön sihteeri Erva Niittyvuopio (2008-), joka on äidinkieleltään saamelainen.
Saamenkielisen virsikirjan lisäksi Raamattua on käännetty Suomen Pipliaseuran ja kirkon yhteistyönä kolmelle saamenkielelle. Pisimmällä on pohjoissaamenkielinen, yhteispohjoismainen hanke, jossa UT:n jälkeen on käännetty VT:a 1998 lähtien.

L.L.Laestadiuksen, Karesuannon papin, "Lappalaisten mytologian katkelmia" (1844) - julkaistiin suomeksi 2011. Samoihin aikoihin Inarin khra Jacob Fellmann laati Lappalaisten mytologian.

Keminlapin pappi Olaus Sirma - saamelainen ja kotoisin Pentti Tepsan kotikylältä Orajärveltä - tallensi kaksi jo kadonneen sompionlapin kielistä, maailmankuulua rakkausrunoa 1600-luvulla.

Kootusti voi sanoa, että vaikka kirkolla on saamelaisilta anteeksipyydettävää, on saamelaisten kielen ja kansaperinteen tallentaminen tapahtunut lähinnä pappien - tai pappilan poikien - toimesta.
Pentin tavoin arvelen Ruotsin valtion 1600-luvun politiikkaa syyksi saamelaisten painamiseen. Myös suomen ja karjalan kielet olivat silloin ruotsia heikommassa asemassa.
Ilmoita häirikköviesti
Per-Olof Moberg | 
7.2.2012 09:30:39
0
0
Noloin episodi saamelaiset-kirkko akselilla on tainnut olla saamelaisten kallojen kaivaminen ylös ja vieminen tuolloin muodissa olleen eugeniikan ja rotuopin kannattajien mitattavaksi. Eipä taida arkistoista löytyä hautarauhan rikkomiseen luvan antaneen nimeä tai edes asiaa koskevaa päätöstä. Muuten tuo toiminta ei ollut kirkon toimintaa. Nekin kallot on onneksi aikojen kuluttua palautettu hautausmaalle. Hieno tuo Pekan yhteenveto yllä!
Kirkko ja sen työntekijät ovat siis saamelaisille sekä antaneet, että ottaneet.
Ilmoita häirikköviesti
Sakari Hiltunen | 
7.2.2012 10:01:26
0
0
Per-Olof Moberg.... Kyllä kirkko ja sen "työntekijät" ovat ainoastaan ottaneet Saamelaisilta....
Ilmoita häirikköviesti
Per-Olof Moberg | 
7.2.2012 11:18:50
0
0
Sakari hyvä luehan aluksi ajatuksen kanssa vaikka tuo Pekan kirjoitus yllä. Hengellisen sanoman lisäksi kirkko on tuonut katekeettajärjestelmällä saamelaisille lukutaidon - kuin myös meille lantalaisille.
Ilmoita häirikköviesti
Janne Aikio | 
7.2.2012 11:41:58
0
0
Pitää muistaa myös saamelaisuusalueen sijainti maailmankartalla. Saamelaisalue ei rajoitu pelkästään Suomen rajojen sisäpuolelle, pääosa saamelaisaluetta sijaitsee alueellisesti ja väestömäärältään Norjan puolella.

Useat norjalaiset papit ovat myötävaikuttaneet voimakkaasti saamen kielen kirjalliseen säilymiseen, kuten J.A. Friis ja Stockfleth. Myös ensimmäinen saamenkielen raamatunkäännökset ja seurakunnan käyttöön otetut virsikirjat ovat tulleet sieltä. Yleensä voi sanoa että valtaosa kosketuksesta länsimaiseen kulttuuriin on tullut pohjoisen suunnalta meriteitse eikä etelästä. Etelästä katsoen saattaa helposti syntyä perspektiiviharha. Pohjois Norja on ollut jo 1500- 1600-luvulla hansakaupan ansiosta kosketuksessa Euroopan maiden aatevirtauksiin.

Sanoisin saamelaisena niille suomalaisille, jotka ovat kiinnostuneita saamelaisuudesta ja sen kulttuurin edistämisestä, että asioiden tarkkailu ulkopuolelta käsin tuottaa monia ongelmia. Monesti saamelaisväestön ulkopuolelta tulevat henkilöt profiloituvat saamelaisemmaksi kuin saamelaiset itse. On hyvä, että kuunneltaisiin saamelaisia itseään ja kirkon kysymyksissä niitä saamelaisia, joilla on myös kristillinen identiteetti. Heillä on asioista paljon parempi kokonaisnäkemys kuin akateemisesti kysymyksiä lähestyvällä tutkijalla. Usein saamelaiskysymyksiä värittää politiikka, jota kaikki täällä eivät katso suopein silmin. On huomattu se, että sen minkä kristinusko on yhdistänyt sen politiikka on rikkonut. Ehjät suhteet sukujen ja eri yhteiskuntaluokkien välillä jakaantuvat poliittisen valtataistelun tähden. Myös kirkko voi joutua poliittisen pelin välikappaleeksi. Kristillinen kirkko on kuitenkin vapaa Kristuksen morsian eikä sitä saa ryhtyä ohjailemaan ulkoakäsin. Uudistusten on oltava dynaamisia ja lähdettävä sisältäkäsin. Tällä tarkoitan, että kirkkoa ja saamelaiskulttuuria koskevissa ja niiden välisissä asioissa on kuultava kristittyjä saamelaisia, sillä heillä on todellinen asiantuntemus. Asiantuntijuus yksistään kulttuurin alalla ei riitä. Haluaisi vähän jarrutella liiallista innostusta ja varoittaa ulkopuolisia sotkeutumasta liikaa asioihin, joita he eivät tunne.
Ilmoita häirikköviesti
Janne Aikio | 
7.2.2012 12:30:22
0
0
Ulkopuolelta tuleva tarkkailu voi johtaa myös asenteeseen, jossa saamelaisia kirkon jäseniä ryhdytään ohjailemaan. Tällainen asenne on lähellä sitä, mistä Oulun hiippakunna piispa Samuel Salmi pyysi anteeksi; "Tuolloin olimme valmiita vieraan ideologian kannustamina alistamaan saamen kansaa...". Eli silloin saamelaisia identiteetiltään kristittyjä ohjataan ja opastetaan heitä itseään koskevissa asioissa ylhäältäpäin. Ikään kuin saamelaiset eivät itse tietäisi omista asioistaan, vaan heitä täytyy paremmin asiaa tuntevien taholta opettaa kuin alempiarvoisia ja älyltään keskeneräisiä, sellaisia, jotka eivät ole kykeneviä näkemään asioita oikeassa valossa. Ja näin länsimaiset itseään sivistyneenä pitävät ihmiset pääsevät loistamaan ja ylläpitämään mestarin aseman suhteessa alkuperäisväestöön.

Onko tällainen asenne yhtään sen parempi, kuin se, mistä piispa Samuel puhui?
Ilmoita häirikköviesti
Pekka Särkiö | 
7.2.2012 16:38:38
0
0
Korjaan virheeni edellä olevassa kommentissa, jonka tarkkaava lukija huomasi: "...julkaisi yhdessä Toivo Itkosen kanssa 1917 kielennäytekokoelman "Inarinlappalaista kansantietoutta". Toivo Itkonen (1891-1968), Inarin kirkkoherran (1899-1914) Lauri Itkosen poikana julkaisi suuria määriä lappalaista kansantietoutta ja saamenkieliä koskevaa tutkimusta."

Kyse oli siis Toivo Itkosesta. Toivon nuorempi veli Tuomo Itkonen eli 1894-1984, hänen saamelaisansioihinsa kuuluu saamenkielinen aapinen ja virsikirja. Tuomo Itkonen oli Inarin kirkkoherrana 1923-1942 ja saamelaisten krist. kansanopiston johtaja 1953-59.
Ilmoita häirikköviesti
Elias Tanni | 
7.2.2012 21:41:56
0
0
Olen myös ymmärtänyt, että kirkon ylläpitämä katekeettalaitos mahdollisti saamenkielisen alkeisopetuksen paremmin kuin sen syrjäyttämä kansakoululaitos. Olenko oikeassa? Eli kansakoulu kun tuli kirkon katekumenaatin tilalle, ei kansakoululaitoksessa ollut sellaista joustonvaraa, että koulukieli olisi voinut olla muu kuin suomi tai ruotsi.
Ilmoita häirikköviesti
Voidaksesi kommentoida sinun tulee olla kirjautunut. Uutisten kommentointi vain omalla nimellä.

Selaa artikkeleita

Selaa arkistoa

Jaa uutinen

tilaakotimaa_bloggaa Tilaa Kotimaa kotiisi! Lähetä uutisvinkki Bloggaa sinäkin, se on helppoa!