Lutherin 95 teesistä julkaistiin uusi suomennos – näin kääntyy tunnettu aneiden myyjän iskulause

Teologian tohtori Juhani Forsberg on tehnyt uuden suomennoksen 95 teesistä, jotka Martti Luther tarinan mukaan naulasi 31.10.1557 Wittenbergin linnankirkon oveen. Uuden suomennoksen julkaisi Helsingin Sanomat viime sunnuntaina.

Lutherin teesit koskivat ennen kaikkea katolisen kirkon harjoittamaa anekauppaa ja siihen liittyviä väärinkäytöksiä.

”Luther kirjoitti teesit latinaksi, koska hän halusi, että aneista käytäisiin akateemista väittelyä. Aneista ei ollut tuolloin olemassa sitovaa kirkollista oppia. Luther ei esittänyt uutta oppia tai dogmaa vaan halusi korjata kirkkoon pesiytyneen ongelman”, Forsberg sanoo Helsingin Sanomissa.

Teeseissä ei Forsbergin mukaan vielä selkeästi näkynyt Lutherin reformaatio-opetuksen ydin eli vanhurskauttamisoppi.

Tunnettu aneiden myyjän iskulause ”kun raha kirstuun kilahtaa, sielu taivaaseen vilahtaa” kuuluu nyt (teesi numero 27) ”kun raha kilahtaa arkkuun, niin sielu livahtaa kiirastulesta karkuun”.

Lue teesien uusi suomennos täältä.

Kuva: Jussi Rytkönen. Lutherin patsas Wittenbergissä.

Edellinen artikkeliSuomalainen luterilais-katolinen raportti etsii yksimielisyyttä jäljellä oleviin opillisiin pulmiin
Seuraava artikkeliKysely: Joka kolmannen mielestä papit ovat liian liberaaleja

Ei näytettäviä viestejä