Uudet jumalanpalvelukseen liittyvät suomalaiset selkokuvat on julkaistu

Kirkko on julkaissut uuden selkokuvien sarjan, joka kuvaa jumalanpalvelukseen liittyviä aiheita. Kuvat on piirtänyt graafikko Teemu Junkkaala. Kuvien avulla kristinuskon keskeisistä elementeistä voidaan kertoa niille, joilla on vaikeuksia ymmärtää puhuttua tai kirjoitettua kieltä.

Tähän saakka kirkossa on käytetty kansainvälisistä kuvapankeista hankittuja kuvia. Nyt julkaistavat kuvat on suunniteltu nimenomaan suomalaiseen kulttuuriin sopiviksi.

Jumalanpalveluskuvaston lisäksi omat selkokuvansa ovat saaneet muun muassa Jumala, Jeesus ja Pyhä Henki. Kristillisessä perinteessä Jumalaa on symboloinut silmä, Jeesusta tyhjä risti ja Pyhää Henkeä kyyhkynen sekä liekki. Näiden rinnalle on nyt kehitetty elävää ja toimivaa Jumalaa uudella tavalla kuvaavat symbolit.

Jumala kuvataan käsinä, jotka pitelevät ja siunaavat maapalloa. Jeesukseen käsiin on puolestaan lisätty naulojen jäljet, joista hänet tunnistettiin ylösnousemuksen jälkeen. Pyhän Hengen käsisymboli muistuttaa lintu-viittomaa, jossa yhdistyvät liike ja kyyhkynen.

– Oli haastavaa kertoa esimerkiksi Jumalasta ja Pyhästä Hengestä kuvan kautta. Vaikka välillä tuntui, että olimme tekemässä jotain täysin mahdotonta, olemme lopputulokseen tyytyväisiä, kertoo kirkon selkotyön asiantuntija Riitta Kuusi Kirkon tiedotuskeskuksen tiedotteessa.

Kuusen lisäksi kuvakirjoitettua messua valmistelleeseen työryhmään kuuluvat kehitysvammaistyön pappi Maarit Nuopponen, kehitysvammaistyön diakoni Mari Tyynelä sekä puhevammaisten tulkki Kirsti Salonen.

Materiaalit ovat kirkon työntekijöiden sekä esimerkiksi opettajien ja vammaisjärjestöjen työntekijöiden käytettävissä ja löytyvät verkosta Kirkon kuvapankista ja kirkon selkosivuilta.

Uusien selkokuvien julkistustilaisuus Selkeästi kuvin ja sanoin järjestetään Kirkon talossa torstaina.

Piirros adventista: Teemu Junkkaala

Lue myös:

Arkistojuttu: Uskontunnustusta käännetään kuvakielelle

Arkistojuttu: Muisti-messussa ei tarvitse jännittää

Arkistojuttu: Raamattu taipui selkokieliseksi