Kaksi sanaa. Sama merkitys. Päinvastainen tulos.

 

 

Yhteys ratkaisee, mitä sanotaan. Ilmaisun taituri saa sanat samaa tarkoittavatkin puhumaan vastakkaisia asioita.

Neljännessä Esran kirjassa on kaksi sanaa, yhtä yrittävät, samaa sanovat. Molemmat merkitsevät erilleen panemista tai erottamista, mutta niillä tuodaan esiin valtaisa ero kahteen eri suuntaan johtavasta kohtalosta.

 

Jakeessa IV Esra 3:16 sanat ovat

segrego ( lue: seegregoo ) erottaa

ja

separo ( lue: seeparoo ) erottaa.

Kysymys on siitä mistä erotetaan, mihin erotetaan ja mitä varten erotetaan.

Ensimmäinen näistä kertoo että Jumala otti patriarkka Jaakobin omaan tehtäväänsä. Sanalla "segrego, erottaa" ilmaistaan tehtävään erottamista, palveluun kutsumista, toimeen asettamista, virkaan vihkimistä.

Tätä voidaan verrata kunnanvaltuuston jäseneen. Valtuutettu on äänestyksen perusteella valittu, yksi kansalaisista päättäjän asemaan erotettu. Muutoin samanlainen kuin muutkin, mutta tuo valtuutus antaa vastuun ja tehtävän.

Tai verrattakoon vaikkapa lääkäriin. Hänet on erotettu tehtäväänsä, pantu erityisasemaan. Hänellä on valtuudet joita lääkärin tehtävässä tarvitaan. Joku toinenkin voi tietää yhtä ja toista terveyden hoitamisesta ilman että hänellä kuitenkaan on niitä valtuuksia, mitkä kuuluvat lääkärin toimenkuvaan.

Tällaisen tehtävään erottamisen eli valtuuttamisen tarkoitus ja päämäärä on yhteisön palveleminen ja sen hyväksi tehtävien toimien suorittaminen.

Samaisessa jakeessa IV Esra 3:16 toisella erottaa -sanalla "separo"

kerrotaan, että Eesau pantiin syrjään kansan yhteydestä. Hänen piti mennä omaan erilliseen elämäänsä.

Toki Iisakin poikana ja Aabrahamin pojanpoikana Eesau oli Jumalan armosta osallinen ja toki hänestä tuli oman sukuhaaransa esi-isä, mutta kuitenkin hän jäi myöhempää historian kulkua ajatellen sivuhaaraan, erilleen tulevaisuutta muokanneesta Jaakobin sukuhaarasta.

Tässä separo -sanaa käytetään ihmisten keskuudessa eri suuntiin menemisestä ja yhteisön valtauomasta erilleen joutumisesta.

Käsittelemääni IV Esra 3:16 sisältyy näköala eteenpäin.

Jaakobin saamasta siunauksesta seurasi suuren kansan synty. Sukupolvien saatossa väki karttui. Perheestä tuli suku, suvusta kansa. Jumalan kutsu tehtävään, palvelukseen erottaminen ja tähän liittyvä Jumalan palvelus omassa asemassaan ei jäänyt tyhjäksi. Jumala piti huolta valitustaan. Uskollisesta palveluksesta seurasi Jumalan kansan vahvistuminen.

Tässä tuo käsittelemäni jae IV Esra 3:16

suomeksi:

ja erotit itsellesi (=valitsit tehtävääsi) Jaakobin ja niin Jaakobista tuli suuri kansa, mutta Eesaun sinä erotit (=panit sivuun, syrjään),

latinaksi:

et segregasti tibi Iacob, Esau autem separasti. et factus est Iacob in multitudine magna.

Sovellutus meidän aikaamme. Kirkko on Jumalan kansa. Kirkossa on monia erilaisia tehtäviä ja erilaisia toimintamuotoja. Tehtävien moninaisuus pyrkii yhteen ja samaan päämäärään: yhteisen uskon lisäämiseen keskinäisessä rakkaudessa ja yhteisymmärryksessä.

Kussakin näistä toimista voidaan arkisessa aherruksessa tehdä työtä kukin tahollaan, mutta niillä kaikilla tavoite, tehtävä ja pyrkimys on yhteinen: yhteisen Jumalan kansan rakentuminen yhteisessä uskossa, toivossa ja rakkaudessa.

* * *

Neljäs Esran kirja kuuluu Raamatun kirjojen kokoelmaan suurimmassa osassa kristikuntaa: Katolisilla se on Liber Ezrae Quartus, IV Ezrae,  ja anglikaaneilla 2. Esdraz.

6 kommenttia

  • Matias Roto sanoo:

    Keskiviikkona 17.6. Sauhutuvalla pidetyssä kesäillan hartaudessa otin esille IV Esran kirjasta jakeen 3:18, missä puhutaan taivaan taivuttamisesta ja maan perustamisesta sekä maan piirin synnyttämisestä.

    Liitin sen luomakunnan sunnuntain  psalmitekstiin, missä puhutaan taivaan valtaisasta laajuudesta horisontista toiseen horisonttiin ikään kuin telttakankaan levityksenä koko asutun maailman ylle.

    “Sinä olet levittänyt taivaan kuin telttakankaan ja tehnyt salisi ylisten vetten keskelle.” Ps. 104: 2

    Varsinkin kauniina kesäisenä päivänä taivaan kauneus on ilmausta Jumalan valtaisan luomistyön ylevyydestä.

    * * *

    IV Esra 3:18

     et inclinasti caelos , ja sinä taivutit taivaat

    et statuisti terram , ja sinä perustit maan

    et commovisti orbem , ja sinä synnytit maanpiirin.

    Ilmoita asiaton kommentti
    • Matias Roto sanoo:

      Juhannuspäivän Vanhan testamentin lukukappaleessa Jes. 45:8-12 on myös sama ajatus taivaan levittämisestä.

      12 Minä tein maan ja loin ihmisen sitä asumaan. Minä levitin käsilläni auki taivaan ja käskyilläni ohjasin sen joukkoja.

      Toki saarnoissani Jokioisten ja Humppilan kirkoissa en käsitellyt tätä teemaa, vaan puhui Sakariaan ja Elisabetin kodin kokemasta ilosta, kun Jumala oli tehnyt suuria. Luuk. 1:57-66.

      Ilmoita asiaton kommentti
  • Matias Roto sanoo:

    Nimityksestä Neljäs Esra

    Läntisessä perinteessä latinankielisen Vulgatan laskutavan mukaan

    Ensimmäinen Esra on sama kuin suomalaisessa raamatussamme Ensimmäinen Esran kirja

    Vulgatan Toinen Esra on sama kuin suomalaisen raamatun Nehemian kirja

    Vulgatan Kolmas Esra on eräänlainen rinnakkaiskirjoitus eräistä Vanhan testamentin historiallisissa kirjoissa kerrotuista tapauksista.

    Vulgatan Neljäs Esra on noin vuoden sata tienoilla jälkeen Kristuksen kirjoitettu kirja. Itäisessä perinteessä kirkkoslaavisessa raamatussa sama kirja on Kolmas Esran kirja.

    Neljäs Esran kirja siis kuuluu Raamatun pyhiin kirjoituksiin myös slaavilaisten ortodoksien keskuudessa.

    .

    Ilmoita asiaton kommentti
  • Matias Roto sanoo:

    Muutamissa yhteyksissä puhutaan myös viidennestä ja kuudennesta Esran kirjasta.

    Ne ovat osa nykyistä IV Esran kirjaa.

    Viides Esran kirja on sama kuin luvut 1-2 Neljännessä Esran kirjassa.

    Kuudes Esran kirja on sama kuin luvut 15-16 ¨Neljännessä Esran kirjassa.

    Toisinaan Neljännen Esran kirjan luvuista 3-14 käytetään nimitystä “Esran Ilmestys”.

    Kaikki nämä kolme osaa ovat tyylillisesti erilaisia joten ne lienevät alkuaan peräisin eri kirjoittajilta ja myöskin eri aikana syntyneitä.

    Ilmoita asiaton kommentti
  • Ari Pasanen sanoo:

    Asiaan heikosti liittyvänä toteaisin että kyllä Jumala on hyvin “varjellut” Sanaansa eli Raamatun käännökset ovat käännetty oikein huolimatta kääntäjän omasta oppisuunnasta, siis vaikka jumalaton olisi kääntänyt niin senkin on Jumala varjellut ettei valeen oppien mukaista tekstiä ole niihin tullut.

    Siis voi turvallisella mielin antaa Raamattuja etsiville ei niistä harhaoppeja löydy, harhaoppeja opettaa ihmisten itsensä kirjoittamat oppi/tunnustuskirjat.

    Ilmoita asiaton kommentti
  • Kirjoittaja

    Matias Roto
    Matias Roto

    Eläkkeellä oleva rovasti. Entinen Kamerunin lähetti. Sotainvalidien veljespappi Kanta-Hämeessä. Vuoden somerolainen 2012. Kaupunginvaltuutettu ja tarkastuslautakunnan varapuheenjohtaja Somerolla. Lounais-Hämeen ammatillisen koulutuksen kuntayhtymän valtuutettu. Kepun Varsinais-Suomen piirin kirkollisasiain toimikunnan puheenjohtaja. Puoliso prinsessa Colette on Someron seurakunnan kirkkovaltuutettu ja kirkkoneuvoston jäsen. Vanhemmat lapset ovat jo aikuisia, kotona vielä prinsessat Hilary ja Elvira. Fb Tauno Matias Roto Puh 040 - 356 06 25